|
| | Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 | |
| |
| Autori | Mesazh |
|---|
Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Fri Sep 12, 2008 9:31 pm | |
| Alejandra Craules Breton, Meksikė
Instruktimet e Kryeėngjėllit
Kap shpatėn me dorėn e majtė
Tre herė njė respekt,
nė prezencė tė Jezu Krishtit;
pret qiellin me tė
nga Lindja nė Perėndim
dhe dėbon djajtė.
Nga Perėndimi nė Lindje
Qielli mbyllet sėrish
qė tė mos kthehet mė ,
nė njė tė keqe,
Qasje pranė zemrės.
Falu, Zot, pėr ne!
Fute shpatėn brenda
Pėrherė ėshtė e nevojshme
ta kapėsh me dorėn e majtė shpatėn
qė tė jesh nė gjendje
tė bėsh kryqin me tė djathtėn
dhe tė luftosh nė emėr tė Zotit djajtė. |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Fri Sep 12, 2008 9:32 pm | |
|
Beniamin Yozon, SHBA
Koha e shenjtė
Nė reflektimet perėndimore tė...
qepallat takohen butėsisht,
shpirtin lotėt pėrkėdhelin,
duke u rrokullisur
dhe zhduken nė rrugėt
e kristalta tė memories.
Koha e Dhimbje sė ėmbėl,
Koha e Dashurisė
qė disa e dėshirojnė,
ku dėshira qėndron e pashpresė,
lulet e lulėzuara zbukurojnė
puthjet e saj,
kėnga e muzės nė zėrin e saj.
O kohė e pabotė, e kėndshme...
Koha e shpirtit tė poetit
.... dhe ngjitet nė lot,
pėr tė gjetur mėshirė
nė yjet e ndritshėm.
O kohė e shenjtė,
kohė e faljes sė mbrėmjes.! |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Fri Sep 12, 2008 9:32 pm | |
| Baek Han-yi Kore
Poetėt e vjetėr, kurrė s'vdesin
Poetėt e vjetėr, kurrė s'vdesin...
Po,o njeri, kurrė nuk vdesin!
Ata vetėm pėrjetėsohen,
po aq pėrjetėsisht,
sa drita e hėnės sė Koresė.
Madje,
drita kurrė nuk ėshtė parė,
njė natė pas nate.
Hėna na mbajti ne gjithkund.
Le tė themi se, njerėzit nė botė,
pse kanė qenė dritė
dhe njė...
dhe lajmėron gjallimin. |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Fri Sep 12, 2008 9:33 pm | |
| Maurus Young, Francė
Njė peshk nė meditim
I shtrirė nė njė fushė me bar
pasdite
Qielli i pranverės sė hershme
duket i pastėr dhe blu, si oqean.
Mbi kokėn time
fluturon njė aeroplan
dhe qė pėrsėlargu
me bishtin e njė zinxhiri reje,
duket sikur njė varkė
tek lundron nė detin e gjerė,
e ndjekur nga valėt
me kreshtat e bardha.
Njė avion tjetėr
po vjen ngadalas lart,
i trazuar nga valėt e gjata,
duke u fshehur
nė barishtet e detit,...
Si njė peshk nė meditim,
nė fund tė detit gjendem . |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Fri Sep 12, 2008 9:33 pm | |
| Your poem translated in Albanian: FRANCISCO AZUELA" MAYAR IJam hapėsira qė shkon e pazbuluar,Ujėvara pa lartėsi, Miti pa zė nė njė rrugė pa dhe
Jam ai, qė snjeh qetėsinė, nė kėtė rrugė tė krijimit tim lodhja dhe mbirja e sė cilės pėrfundon nė ringjallje dhe sot vjen pėr tė ikur pėrsėri. Ekziston njė vend qė smund ta arrij, ēdo gjė qė ėshtė jashtė meje dhe pa lėnė hije,Drita zhduket para kohe.E pėrktheu nė shqip nga anlishtja: Dritan Kardhashi |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:35 pm | |
|
Leta Kucohera
[b]ΛΕΤΑ ΚΟΥΤΣΟΧΕΡΑ[/b]
KOHA E PĖRJETSHME
ΑΪΔΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ
ETERNAL TIME
IL TEMPO ETERNO
POEZI
ΠΟΙΗΣΗ
POEMS
POESIA [b] [/b]
[b] [/b]
[b] [/b]
[b] [/b]
[b] [/b]
[b] [/b]
[b] Marin Barleti, 2009[/b] |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:36 pm | |
| Leta Kucohera
ΛΕΤΑ ΚΟΥΤΣΟΧΕΡΑ[b][/b]
«KOHĖ E PĖRJETSHME
ΑΪΔΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ
ETERNAL TIME
IL TEMPO ETERNO
[i] POEZI, ΠΟΙΗΣΗ, POEMS, POESIA[/i]
[b] [/b]
Redaktor letrar dhe pėrkujdesje: Kristaq F. Shabani I.W.A, W.P.S
Recesent: Agron Shele W.P.S
Pėrkthyen , shqipėruan nga greqishtja: Kosta Gaxhoni, filolog, pėrkthyes,
Kristaq F. Shabani
Pėrkthime nė italisht: Govanni Campsi dhe Aleksandra (Majlinda) Shabani W.P.S
Pėrkthyes nė anglisht: Dritan Kardhashi W.P.S
Kopertina: Inga Ilsen, Leta Kucohera
Μετάφραση από ελληνικά: Kosta Gaxhoni, Kristaq F. Shabani
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΟΜΒΡΟΣ
ISBN 960-72-81-10-1
Copyright, Leta Kucohera, 2009
Libri botohet nė kujdesin e Lidhjes sė Krijuesve PEGASI Albania, nė kuadrin e rubrikės POEZIA BASHKĖKOHORE
Shtypur nė Shtypshkronjėn e Shtėpisė Botuese Marin Barleti Tiranė
Telefon ++35542240106
Leta Koucohera
Μπουμπουλίνας 59, Χαϊδάρι 124 62
Τηλ ++302105811 183
Athina, Greece |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:36 pm | |
|
Njė poezi fluturuese, befasuese, diagramė poetike dhe figurative
Njė prurje inteligjente nė shqip
Prurja e pėrmbledhjes poetike Kohė e pėrjetshme e poetes, arkitektes, piktores, dramaturges greke, Leta Kucohera, ėshtė njė ardhje e rastėsishme, por e motivuar, prurje e denjė nė fushėn poetike. Kjo sjellje ėshtė e qėllimshme pėr tu njohur ndjenjėsisht me poezinė me nota realiste, surealiste, futuriste, shpėrthyese, vendosėse nė provė nė kuadraturėn e gjimnastikės mendore. Njė arkitekturim i librit tė saj me njė arkitekturė poetike shumė organike dhe shembėlltyrė e ideve inteligjente nė fushėn poetike.
Pra, plani kompozicional i vėllimit ka origjinalitet, ėshtė spikatės dhe udhėrrėfen tė rinjtė, sesi mund tė krijohet lidhėsi substrati, lidhėsi e harmoni protagonistėsh
Autorja, me aftėsinė e saj precipituese, krijon ėmbėl, procedon po ėmbėl, fanitet nė skaje, nė udhėkryqe, nė burime, nė ikona, figurim ikonore, e kudondodhur nė reliev, sa nė mal e sa nė fushė, nė linjė diejsh tė argjėndtė.
Pėrmbledhja ka njė dinamikė tė tillė, ku pentagramet nuk presin tė notatojnė, por janė notat, numrat, gėrmat qė bashkohen dhe frymėnxjerrin e frymėmarrim. Ka pėrēapje tė guxuara tė letėrsisė numerike si dhe fluturime figurative pindarike, tė cilat janė tė studiuara dhe tėrheqėse tė intuitetit.
Vetė pėrmbledhja, qė paraqesim, flet pėr njė zotėrim tė jashtėzakonshėm tė fjalėsit tė thjeshtė, por mėnyra paraqitėse ėshtė me tė panjohura qė faniten, ua kupton dinamikėn, por pėson ngrėē nė shpjegim individual.
Konstrukti poetik, ndėrtim anatomik i ndjenjės (konstruktit vjershėror), lidhėsi si nė prozė, si njė subjekt qė ka njė kompozim tepėr interesant. Nė pamje si diēka jo lidhėse, por njė lidhėsi e paramenduar, e konceptuar bukur si lidhje. Pėrsiatje dinamike, tė cilat gjallojnė dhe trondisin, zjarrmojnė dhe bindin, ndėrtimėshmėri tė menduara qė nė projektim, por edhe edhe qė shfaq syrin e bukur pėrnjėherėsh, duke shkaktuar ilaritet dhe lėvizje mendore. Pra, duke u nisur e impulsuar nga profesioni i poetes Kucohera, arkitekturė, ajo tė befason me gjetjet dhe ulje - ngritjet dallgėzuese, pa tė pėrgatitur, pa tė dhėnė sinjale se diēka e beftė do tė arrijė
Leta Kucohera ka njė aftėsi, qė rrallė herė mund ta ndeshėsh te tė tjerėt krijues. Ajo krijon simbioza dinamike midis skicimit dhe poezisė duke e shkrirė atė nė njė organizėm qė flet lirshėm, fshehtė dhe figurshėm, lėvizjet grafike tė saj, tė ndalura diku nė poezi, tejvazhdojnė nė skicim ose anasjelltas
Kėtu kemi tė bėjmė me njė art qė shpreh shumė, por qė kėrkon natyrisht aftėsi nė disa drejtime pėr tė bėrė zbulimin e dėshiruar ose pėr tė marrė variantin e testit Kucohera. Duke patur njė natyrė nė poezi fluturuese, befasuese, diagramė poetike dhe figurative ajo substratin e saj poetik e ndėrton guximshėm dhe esenca apo thelbi qė pėrbėn kėtė poezi ėshtė se nė njė copėzė, mund tė kėndosh njė kėngė, apo shumė kėngė , dhe mė vonė kupton se ke tė bėsh me njė njė uverturė apo njė koncertim meditativ, mbushur plot me cicėrima qė rrezatojnė dhe tinguj melodikė tė tė gjithė mjeteve muzikorė.
Njė pentagram pra i plotuar.
Diēka ka mbetur dhe pėr ne tė tjerėt pėr tė lėruar shprehej njė poet.
Tė pėrshtypėzon vėllimi me karakterin e vet ilustrativ, piktura kėto, qė leksioniojnė pėr njė thelb, racionalitet, lulėzim individualiteti edhe nė kėtė fushė ku rend Kucohera
|
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:37 pm | |
| Poetja ėshtė anėtare e Lidhjes sė Shkrimtarėve dhe Artistėve Ndėrkombėtarė I.W.A, duke treguar se cilėsorja, domosdo dhe natyrisht, grupohet nė pėrfaqėsime dinjitoze.
Duke publikuar kėtė pėrmbledhje poetike ne guxojmė tė japim kontribut nė shkėmbimin universal tė vlerave qė krijohen nga poetika e sotme moderne.
Kristaq F. Shabani I.W.A, W.P.S
President i Lidhjes sė Krijuesve PEGASI dhe Lidhjes Ndėrkombėtare tė Poetėve, Shkrimtarėve dhe Artistėve PEGASI ALBANIA
Gjirokastėr, qershor 2009
4 Prill 2009 nė Butrint (SARANDĖ)
Leta Kucohera dhe disa nga poetėt pjesėmarrės nė Simpoziumin poetik MUZA POETIKE PEGASI 2009
Aflying, surprising, figurative and poetical diagram poetry
An intelligent bringing in Albanian
Bringing of the poetic summary Eternal time of the Greek poetess, architect, painter, Leta Kucohera is a coincidental approach, but motivated, a worthy bringing in the field of poetry. This bringing is intentional to be sensually acquainted with poetry through realistic, surrealistic, futuristic notes which are put to trial in the quadrature of mental gymnastics. A construction of her book with a poetic architecture and an image of the intelligent ideas in the field of poetry. Thus the compositional plan of the volume contains originality, it is prominent and guides the youth as how this conjunction of substrate, the harmony of protagonists can be created
|
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:37 pm | |
| The author with her precipitant ability creates sweetly, proceeds sweetly haunts in the corners, in crossways, in springs, in icons, iconic figure, present everywhere in relief, in the mountain and in the field, in the line of the silver suns.
The summary contains such a dynamics, where the pentagrams do not wait to note, but it is the notes, numbers, letters, which mix together and breathe. There are daring attempts of the numerical literature and Pindaric figurative flying, which are well studied and attractive to intuits.
The summary we represent speaks for an extraordinary mastering of the simple word, but the way of representation is with the unknown that haunt, the dynamics is understood but one fails in the individual explanation.
The poetic construct, an anatomic construction of feeling (versifier construct), a connection in prose and plot having a very interesting composition. In appearance it looks as something not bound, but a preconsidered arrangement, sketched beautifully as a bond. Dynamic musings, which vivify and shock, which enflame and convince, well thought construction since in projecting, which shows the beautiful eye at once by causing hilarity and movement of mind. Thus starting and from the profession of the poetess Kucohera, architecture, she surprises you with the findings and undulations, without preparing you, without signaling that something astounding comes
Leta Kucohera possesses and ability which can rarely be met in other authors. She creates dynamical symbioses between sketching and poetry by melting it in one organism which speaks freely, hidden and figuratively, her graphic movements stop somewhere in poetry, move further in sketching or vice versa
Here we have to do with an art that expresses a lot, but that seeks abilities in many directions to make the desired discovery or to take the variant of Kucohera test. By possessing a nature in flying, shocking poetry, poetic and figurative diagram she builds her poetic substrate daringly and the essence that constitutes this poem is that in a small piece, you can sing a song, or more songs, and later you understand that you have to do with an overture or a meditative concert, filled with chirps that radiate melodies of all the musical instruments.
Thus a complete pentagram.
Something remains for us to plow a poet states.
The volume with its illustrating character, pictures that lecture for an essence, rationality, a flourishing individuality in this field where Kucohera flows by, impresses you.
The poetess is a member of the International Writers Association I.W.A., showing that the qualitative necessarily is grouped among worthy representations.
By publishing this summary we dare to give a contribution in the Universal Exchange of Values created by the modern poetry.
Kristaq F. Shabani I. W.A, W.P. S
President of the Authors Association PEGASI and the International Association of Poets, Writers and Artists «PEGASI ALBANIA
Gjirokastėr, June 2009
Note critiche La poesia di Leta Koutsochera e costeliata di fresche perle di rugiada, nutrite da immagini campestri che catturano lattenzione del lettore. Ad esse si collocano le immagini csmiche che rappresentano lascesa spirituale dellartista, coronandone di |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:37 pm | |
| miriadi di stele la esemplificazione delle umane cose. La grandezza storica della patria cui appariene, unita alla conoscenza, rendono ancora piu affascinanti I versi che compongono le sue liriche, da ciu affiora un tenue sentimento di solitudine, costituito da silenti conversazione. Ad arrichire le immagini della natura indubbiamente, contribuisce, in gran parte, la localita in cui lautrice vive e cio;e heidari che si trova nelle adiacenze di Atene.
Che da dire anche che Leta Koutsochera e una poliglota e, oltre alla propia lingua madre, conocse linglese, il francese, litaliano e sopratutto il Tedesco. In Germania, infati, Leta Koutsochera ha frequentato lAccademia delle Belle arti di Stoccarda e quindi ha avuto modo di entrare in contatto con membri di diverse comunita straniere, oltre ai tedeschi. Oltre a conseguire, dungue,unottima maturazione poli-culturale, ella ha avuto modo di perfezionare larte scultorea e piu tardi, nella sua madrepatria quella di disegno e pittura, raggiungendo livelli straordinariamente elevate. I colori vivi e le immagini nitidi delle sue opere pittoriche ne sono una prova alquanto inconfutabile. Il completamento artistico di Leta Koutsochera fa sic he ella si colloca in un contesto di autori conteporanei europei di prima categoria, come Franca Moraglio (Italia) o Carmelina Seoane Diaz (Spagna). Ella sapra ancora sbalordirci con le sue opera siano esse scultoree, pittoriche o di qualsiasi opera siano esse scultore, pittoriche o di qualsiasi altro genere.
Renza Agnelli
*
Nota kritike
Nga Renza Agrelli
Poezia e Leta Kucoherės ėshtė konstelacionuar me mė tė freskėtat perla tė njoma tė ushqyera nga imazhe fushore natyrore qė tėrheqin vėmendjen e lexuesit. Dhe atyre u renditen imazhet kozmike qė pėrfaqėsojnė ngjitje shpirtėrore tė artistit, duke u kurorėzuar me pafundėsi yjesh me ilustrime me shembuj tė ēėshtjeve njerėzore. Madhėshtia historike e atdheut tė cilit i pėrket, e bashkuar me njohjen, i bėjnė akoma edhe mė tė magjepsur vargjet qė krijojnė lirikat e saj, nga tė cilat lulėzon nė sipėrfaqe njė ndjenjė zalie vetmie krijuar nga bashkėbisedime tė heshtura. Duke u pasuruar me imazhe tė natyrės, sigurisht kontribuon nė pjesėn mė tė madhe, nė sfondin nė tė cilin autorja jeton dhe gjithashtu Heidari qė gjendet nė fqinjėt e Athinės. Gjithashtu duhet thėnė se Leta Kucohera ėshtė njė poliglote dhe pėrveē gjuhės sė nėnės sė nėnės sė saj njeh anglisht, frėngjisht, italisht dhe mbi tė gjitha gjermanisht. Nė Gjermani nė fakt Leta Kucohera ka frekuentuar Akademinė e Arteve tė Bukura tė Stokardės dhe kėshtu ka patur mundėsi pėr tė hyrė nė kontakt me anėtarė tė komuniteteve tė ndryshme tė huaja, pėrveē atyre gjermane. Pėrveēse tė pasuarit, megjithėse me njė pjekuri tė shkėlqyer shumėkulturore ajo ka pasur mundėsi pėr tė perfeksionuar artin skulpturor e mė vonė nė vendin e saj mėmė, atė tw dizenjimit dhe pikturės duke iu shtuar niveleve tė jashtėzakonshme e tė ngritura. Ngjyrat e gjalla dhe imazhet e mprehta tė veprave tė tyre piktoreske shėrbejnė si njė provė aspak e pakundėrshtueshme. Plotėsimi artistik i Leta Kucoherės bėhet qė ajo tė pozicionohet nė njė kontekst tė autorėve bashkėkohorė europianė tė kategorisė sė parė si Franca Moraglio (Itali) apo Carmelina Seoane Diaz (Spanjė). Ajo do tė dijė tashmė tė mahnisė me veprat e saj qė munden tė jetė skulptore, piktoreske ose tė ēfarėdo lloj gjinie tjetėr.
Pėrktheu nga italishtja: Aleksandra (Majlinda) Shabani |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:37 pm | |
| *
Γράφει η Renza Agneli
Μετάφραση από τα Ιταλικά
Σωτήρη Ν. Κωστόπουλου
Η ποίηση της Λέτα Κουτσοχέρα είναι στολισμένη με φρέσκες μαργαριταρένιες σταγόνες δροσιάς, θρεμμένες με εικόνες της υπαίθρου, που συνκεντρώνουν την προσοχή του αναγνώστη. Σαυτές τοποθεντούνται κοσμικές εικόνες που εκφράζουν το πνευματικό μεγαλείο της Καλλιτέχνιδας, στεφανώνοντας με αμέτρητα αστέρια την πραγματική διάσταση των ανθρώπινων πραγμάτων. Το Ιστορικό μέγεθος της πατρίδας στην οποία ανήκει, μαζί με την γνώση, φέρνουν στην επιφάνεια ένα λεπτό συναίσθημα μοναξιάς, φτιαγμένο από «σιωπηλές συζητήσεις».
Στον εμπλουτισμό των εικόνων της φύσης, δίχως αμφιβολία, παίζει ρόλο σε μεγάλο βαθμό και ο τόπος στον οποίο ζεί, στα περίχωρα της Αθήνας.
Πρέπει να αναφερθεί ότι η Λέτα Κουτσοχέρα έχει μεταφραστεί σε πολλές ξένες γλώσες, όπως Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Γερμανικά κ.λπ. Φοίτησε στην Ακαδημία Καλών Τεχνών στην Στουγάρδη στην Γερμανία κι επομένως είχε την δυνατότητα να έλθει σε έπαφή με μέλη διαφόρων ξένων κοινοτήτων και πέραν των Γερμανικών. Εκτός του ότι κατάφερε να έχει μια πολυπολιτισμικκή εμπειρία η Λέτα Κουτσοχέρα κατάφερε να τελειοποιήσει τις ικανότητές της στην γλυπτική και στην πατρίδα της, εκείνης του σχεδίου και της ζωγραφικής, φθάνοντας σε εξαιρετικά υψηλά επίπεδα. Τα ζωντανά χρώματα και οι καθαρές εικόνες των έργων της ζωγραφικής της αποτελούν αναμφισβήτητη απόδειξη. Η καλλιτεχνική ολοκλήρωσή της, τοποθετεί την Λέτα Κουτσοχέρα σε μία οικογένεια σύγχρονων Καλλιτεχνών πρώτης κατηγορίας, όπως αυτή της Franca Moraglio Giungurta (Ιταλία) και της Carmelina Seoane Dias (Ισπανία).
|
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:38 pm | |
| Oΰτω δη έγωγέ φήμι Ερωτα θεών και πρεσβύτατον καί τιμιώτατον καί κυριώτατον είναι είς άρετňς καί εύδαιμονίας κτήσιν άνθρώποις, καί ζώσι καί τελευτήσασιν». Πλάτων ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ 180 β (« Έτσι λοιπόν νομίζω ότι ο Έρωτας είναι ο αρχαιότερος κι ο απουδαιότερος κι ο σημαντικότερος για την απόκτηση αρετής και ευτυχίας από τους ανθρώπους και όσο ζουν και αφού πεθάνουν»). ( Kėshtu pra kujtoj se dashuria ėshtė mė e vjetėr dhe mė e rėndėsishme pėr pronėsimin tė virtytit edhe lumturisė nga njerėzit qė dhe sa rrojnė edhe pas vdekjes sė tyre). Para thėnies Mos mė pyet kur u linda, ose sa vjeē jam. Jetova shumė ditė qė kishin mijėra orė. Orėt e thella qė kam jetuar qė kishin mijėra ditė. Dashuria, nuk matet dashuria. Pritja, nuk matet pritja.E milionave vjetėve unė mund tė jem. Pėr kėtė mos e mat vitin me veprime matematike,nga rrudhat dhe datat. ΠΡΟΟΙΜΙΟΝ Μη με ρωτάς |
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:39 pm | |
| πότε γεννήθηκα ή πόσων χρονών είμαι. Έζησα μέρες πολλές που είχαν χιλιάδες ώρες. Ώρες βαθύτατες έζησα που είχαν χιλιάδες μέρες. Η αγάπη, δε μετριέται αγάπη. Η αναμονή, δε μετριέται η αναμονή. Εκατομμυρίων χρονών εγώ μπορεί να είμαι. Γι αυτό μη σταθμίζεις τον χρόνο με μαθηματικές πράξεις, ρυτίδες και ημερομηνίες.
Simfonia e gjėrave
Zėri i parė
RrėnjėKur unė nuk jam, kur kam ikur, nga trupi im ndodhem nė brendėsi tė njė kishe tė lashtė Apollonit dhe, herė tjetėr, tė Dhionisit.
Συμφωνία Πραγμάτων ΦΩΝΗ ΠΡΩΤΗ Ρίζες Όταν εγώ δεν είμαι Όταν έχω φύγει Από το σώμα μου Βρίσκομαι στα σπλάχνα Ενός αρχαίου ναού Του Απόλλωνα Και άλλοτε του Διονύσου.
|
|  | | Kristaq F. Shabani Anėtar Nderi

 Numri i postimeve: 7137 Age: 51 Vendi: Gjirokaster, Albania Profesioni/Hobi: Poetry Registration date: 04/07/2008
 | Titulli: Re: Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 Sun Oct 18, 2009 2:40 pm | |
| *Rrėnjė Zero bėhem, nuk ekzistojnė dimensione, Unė nuk ekzistojPa emėr po futemnė njė zero tė madhedhe kujtohembrenda nė mijėra ekzistencamijėra emra dhe marr frymėme rrėnjėt e fjalėveduke dhėnė thimjama nė ėndėrr me dy hėnėza tė plota edhe dritėsimin e yjeve. Ρίζες Εκμηδενίζομαι Δεν υπάρχουν διαστάσεις Δεν υπάρχω εγώ Χωρίς όνομα Εισχωρώ σένα τεράστιο μηδέν Και αναμιμνήσκομαι Μεσ από χιλιάδες υπάρξεις Χιλιάδες ονόματα Και αναπνέω Με τις ρίζες των λέξεων Προσφέροντας θυμιάματα Στ όνειρο Με τις δυο πανσέληνους Και τις φωταύγειες των άστρων. RrėnjėDhe rritje nėpėrmjet burimeve tė flakės tė sakrificave dhe po jetoj dhe dal nė rrugė dhe u tregoj kalimtarėve si lartėsoheshin dikur qiparizėt dhe si ngjiteshin me kryelartėsi nėpėrmjet pllajave tė kodrave dhe nga kalimet e epokave dhe si lulėzonin, pa frikė ēdo shtator lule bukurie Nė kėnaqėsi si i lejoja Mbi pllakėn e gurtė qė e ndriēonte plotėsisht dielli qė pėllėmba ime tė ngrohet. Ρίζες Και αναθρώσκωΜεσαπό εστίες θυσιαστηρίωνΚαι αναζώΚαι βγαίνω στο δρόμοΚαι αναδιηγούμαι στους περαστικούςΠώς ψήλωναν κάποτε τα κυπαρίσσιαΚαι πώς ανέβαιναν υπερήφαναΜες από τις πλαγιές των λόφωνΚι από των εποχών τα περάσματαΚαι πώς άνθιζανΧωρίς φόβοΚάθε Σεμπτέβρη τα κυκλάμιναΗδονικά πώς άφηναΠάνω στην προσήλια πέτραΤην παλάμη μου να ζεσταθεί. |
|  | | | | Antologji Poetike Korsi e Hapur 1 viti 2008 | |
|
| Faqja 12 e 24 | Shko tek faqja : 1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 18 ... 24  |
| | Drejtat e ktij Forumit: | Ju nuk mund ti pėrgjigjeni temave tė kėtij forumi
| |
| |
| |